Aire caldelao tres días toca en vao
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Aire [viento] "caldelano" tres días toca en vano

Glosa: 

De Castro Caldelas. Puede durar tres días sin traer agua.

Comentarios: 

En gallego normativo, van. En cualquier caso, la variante dialectal vao conviene a la rima con caldelao, el gentilicio popular y autóctono. Castro Caldelas es una localidad y municipio de la provincia de Orense, cabecera de la comarca de Tierra de Caldelas. El refrán se recoge en un texto mecanografiado de 1952, donde se indica que la paremia procede de Tuiriz, Monforte (posiblemente, referencia a Toiriz, en el vecino municipio de Pantón y a menos de 10 km de la villa de Monforte de Lemos). Geolocalizamos "Castro Caldelas" en atención a la procedencia del viento caldelao.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Referencias toponímicas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Orense [Ourense], Galicia, España.

    Municipio de la provincia de Orense, cabecera de la comarca de Tierra de Caldelas.

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Pantón, Lugo, Galicia, España.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Ediciónorden descendente En la fuente
VÁZQUEZ SACO, Francisco Refraneiro galego e outros materiais de tradición oral [núm. 5 de Cadernos de Fraseoloxía Galega] Editorial:
Xunta de Galicia / Consellería de Educación e Ordenación Universitaria / Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades
Lugar de edición:
Santiago de Compostela
Fecha de publicación:
2003
Página:
153
Núm. refrán:
3597
Volumen:
5