Aire sarriano, auga en la mano
Aire sarriano, auga en la mano
Lengua o variedad
Traducción literal
Aire [viento] sarriano, agua en la mano
Categorización
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Toponomic references
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) | ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico |
Editorial: Fundación Pedro Barrié de la Maza Lugar de edición: A Coruña Fecha de publicación: 2003 |
Página: 161 (nota 6), 519 Volumen: IV Número de mapa: 57b |
Mapa 57b del ALGa (Aire/vento do sur); punto de encuesta L.26 (lugar y parroquia de A Pobra de San Xiao, municipio de Láncara). Refrán muy castellanizado. En gallego normativo, sarriao en vez de sarriano, y na man en lugar de en la mano. Por otra parte, el viento en cuestión se refiere a la localidad de Sarria, situada al SO de Láncara. Asignamos la geolocalización de Sarria en atención al aire sarriano.