Pasar al contenido principal

Al dematí, vent serè; [/] a deu hores, tramuntana; [/] a migdia, vent de dalt, [/] i a la tarda, garbinada

Al dematí, vent serè; [/] a deu hores, tramuntana; [/] a migdia, vent de dalt, [/] i a la tarda, garbinada

Lengua o variedad
Traducción literal

A [por] la mañana, viento sereno; [/] a "diez horas" [las diez]tramaontana; [/] a mediodía viento de arriba, [/] a [por] la tarde, "garbinada" [garbino fuerte]

Glosa

Perquè faci bon dia cal que bufin ['Para que haga buen día hace falta que soplen']

Comentarios

Localizado en Conesa (comarca de la Conca de Barberà). El DCVB (s. v. serè) registra como tercera acepción: "Vent sec i sà, procedent del NO. o de ponent"; localizada en las comarcas del Campo [Camp] de Tarragona, el Priorato, la Conca de Barberà y la Segarra. Cf. además: El dematí vent serè, | a deu hores garbinada, | a migdia guergalet, | i a la tarda marinada; En el matí vent serè, | a deu hores tramuntana, | a migdia vent de dalt, | a la tarda garbinada.

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Conesa, La Conca de Barberà, Tarragona, Cataluña, España.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS]

Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricultura a l'entorn dels anys 1864 a 1915

Editorial: Alta Fulla
Lugar de edición: Barcelona
Fecha de publicación: 1998
Página: 133
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)