Pasar al contenido principal

Al Marz ha 'l ché o'l chül ars

Al Marz ha 'l ché o'l chül ars

Traducción literal

Marzo tiene la cabeza o el culo quemados

Glosa

Der März hat Kopf oder Arsch verbrannt. (Herrscht zu Beginn des Monats mildes Frühlingswetter, so muss man dafür später mit einem Kälteeinbruch rechnen. Die Kälte muss sich im März einmal bemerkbar machen).

Comentarios

Localizado en la Engadina (Grisones, Suiza), sin más precisión. La forma del refrán es bajoengadina. Según la glosa de Hauser, hay que entender "quemado" en el sentido de "quemado por el frío". O al principio o al final del mes, tiene que haber frío. La cabeza y el culo se refieren, respectivamente, al principio y al final del mes.

Categorización

Cronología
Meteorología

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Grisones, Suiza.
Tipo de geolocalización
Localización zonal

La parte medioalta del valle del Eno (Inn), desde Zernez hasta el límite con Austria (Nauders).

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
HAUSER, Albert

Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser

Editorial: Artemis Verlag
Lugar de edición: Zürich / München
Fecha de publicación: 1975 (2.ª ed.)
Página: 301
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)