Amigo portugués, compadre montañés e vento bergancés/bragancés cágome nos tres

Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Amigo portugués, compadre montañés y viento bergancés/bragancés, me cago en los tres

Comentarios: 

Cf. Home sanabrés, aire burganés e viño/amigo portugués, Dios nos libre dos tres.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Referencias toponímicas:
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Verín, Orense [Ourense], Galicia, España.

    Comarca de Galicia.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
TABOADA CID, Manuel

Léxico de la comarca de Verín

Editorial:
Museo Arqueolóxico Provincial
Lugar de edición:
Ourense
Fecha de publicación:
1988
Página:
17