Pasar al contenido principal

Amour de noro, soulèu d'ivèr

Amour de noro, soulèu d'ivèr
Lengua o variedad
Traducción literal
Amor de nuera, sol de invierno
Comentarios
En grafía normativa: Amor de nòra, soleu d'ivèrn. Mistral recoge otro refrán del mismo tipo con la figura del yerno: Amour de gèndre...; refrán de hechura provenzal.

Categorización

Cronología
Meteorología
Ámbito temático general

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
MISTRAL, Frédéric

Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.]

Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lugar de edición: Genève – Paris
Fecha de publicación: 1979 [1878-1886]
Página: 412
Sub voce: noro
Volumen: II
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)