Aprile temperato [/] non è mai ingrato
Aprile temperato [/] non è mai ingrato
Lengua o variedad
Traducción literal
Abril templado [/] no es nunca ingrato
Glosa
Per la campagna è meglio che il caldo venga gradualmente e non all'improvvisso: le acque d'aprile che la terra vuole abbondanti portano un clima mite, con punte brevi di caldo e freddo. (Antoni/Lapucci, 1993: 111-112)
Comentarios
Así, en Antoni/Lapucci (1993: 111). Con coma en lugar de cesura, en Schwamenthal/Straniero (1993: 44).
Categorización
Meteorología
Ámbito temático general
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| ANTONI, Anna Maria / Carlo LAPUCCI | 30 dì conta novembre... I proverbi dei mesi |
Editorial: Garzanti Editore s.p.a. Lugar de edición: Milano Fecha de publicación: 1993 |
Página: 111 |
||
| SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO | Dizionario dei proverbi italiani |
Editorial: Rizzoli Lugar de edición: Milano Fecha de publicación: 1993 (2.ª ed.) |
Página: 44 |