Arc della damaun non vala ils vers d'ün tgaun; [/] arc della sera vala üna bella vacca nera

Traducción literal: 

Arco iris de la mañana no vale el aullido de un perro; [/] arco iris de la tarde vale una bella vaca negra

Glosa: 

Regenbogen am Morgen ist nicht ein Hundegeheul wert, Regenbogen am Abend ist eine schöne schwarze Kuh wert.

Comentarios: 

Sin localización en la fuente. La forma del refrán parece sobreselvana.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuenteordenar ascendente
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Lugar de edición:
Zürich / München
Fecha de publicación:
1975 (2.ª ed.)
Página:
489-490