Pasar al contenido principal

Arcancièl dau ser [/] boier prene ton mantèu [/] arcancièl dau matin [/] boier sega ton chamin

Arcancièl dau ser [/] boier prene ton mantèu [/] arcancièl dau matin [/] boier sega ton chamin

Lengua o variedad
Traducción literal

Arco iris de la tarde [/] boyero toma tu abrigo [/] arco iris de la mañana [/] boyero sigue tu camino

Transcripción fonética AAFI

ɑʀkãsjɛl du se / buji priɲɑ tɔ̃ mãte / ɑʀkãsjɛl dy mace / buji sˈɛɡa tɔ̃ ʃami

Comentarios

El ALAL (mapa 55: arc-en-ciel) localiza este refrán en Sent Pardou [Saint-Pardoux], punto de encuesta 13. La forma arcancièl parece ser un préstamo parcial tomado del francés. Refrán auvernés.

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Saint-Pardoux, Puèi Domat [Puy-de-Dôme], Auvernia [Auvèrnhe, Auvèrnha, Auvergne], Francia.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Punto 13 del Atlas linguistique et ethnographique de l’Auvergne et du Limousin.

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
POTTE, Jean-Claude

ALAL = Atlas linguistique et ethnographique de l’Auvergne et du Limousin [3 vols.]

Editorial: Editions du CNRS
Lugar de edición: Paris
Fecha de publicación: 1994
Número de mapa: 55
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)