Arco de San Txuan | aigua [ha]sta demà
Arco de San Txuan | aigua [ha]sta demà
Lengua o variedad
Traducción literal
Arco iris | agua hasta mañana
Categorización
Cronología
Meteorología
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| VENY, Joan / Lidia PONS i GRIERA | ALDC = Atles lingüístic del domini català. Volum III 4. La família: cicle de la vida. 5. Món espiritual: l'Església. Festes religioses. Creences. 6. Jocs. 7. Temps cronològic. Meteorologia. 8. Topografia |
Editorial: Institut d'Estudis Catalans Lugar de edición: Barcelona Fecha de publicación: 2006 |
Volumen: III Número de mapa: 678 |
Transliteramos ortográficamente la transcripción fonética del ALDC (mapa 678. L'arc de Sant Martí), que localiza este refrán híbrido (Arco de San Txuan, demà) en les Paüls, punto 93, en la Ribagorza oscense, junto a la frontera lingüística de tránsito entre el catalán y el altoaragonés. Del otro lado de esta, tenemos un testimonio afín, correspondiente a la ribera del Ésera: Arco de San Juan, / aigua pa demán.