Arcolan deth maitin [/] era ploja peth camin, [/] arcolan dera serada [/] era ploja depassada
Arcolan deth maitin [/] era ploja peth camin, [/] arcolan dera serada [/] era ploja depassada
Lengua o variedad
Traducción literal
Arco iris de mañana [/] la lluvia en camino, [/] arco iris de tarde [/] la lluvia ya ha pasado
Categorización
Cronología
Meteorología
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Centre de Normalisacion Lingüistica dera Val d'Aran (CNLVA) | Arrepervèris |
Editorial: Pagès Editors Lugar de edición: Lleida Fecha de publicación: 1992 |
Página: 22 |
Hay diversos elementos que, combinados, hacen sospechar que dicho refrán no es propiamente aranés: arcolan, serada y depassada son formas que no son habituales en el aranés actual. Podria tratarse, pues, si se confirma que no hay una acumulación inusual de arcaísmos, de un refrán que tenga su origen en la bibliografia publicada del otro lado de la frontera estatal, en Francia.