Arcolan deth ser trè eth boatèr deth peisheder
Arcolan deth ser trè eth boatèr deth peisheder
Lengua o variedad
Traducción literal
Arco iris por la tarde saca al boyero de las pasturas
Categorización
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Centre de Normalisacion Lingüistica dera Val d'Aran (CNLVA) | Arrepervèris |
Editorial: Pagès Editors Lugar de edición: Lleida Fecha de publicación: 1992 |
Página: 40 |
Entendemos ser en su sentido de 'tarde'. Al contrario que para otros refranes araneses, se sobrentiende que el arco iris por la tarde anuncia lluvia (véanse los refranes que contienen la palabra arcolan). Esta forma (arcolan) no es popular en el aranés actual. Por ello, quizás se trate de un refrán importado del lado francés de la frontera administrativa.