Auga de outono mata o seu dono
Auga de outono mata o seu dono
Lengua o variedad
Traducción literal
Agua de otoño mata a su dueño
Categorización
Meteorología
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| FERRO RUIBAL, Xesús | Refraneiro galego básico |
Editorial: Galaxia Lugar de edición: Vigo Fecha de publicación: 1995 |
Página: 202 |
||
| GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) | ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico |
Editorial: Fundación Pedro Barrié de la Maza Lugar de edición: A Coruña Fecha de publicación: 2003 |
Página: 472 Volumen: IV |
Así, en Ferro (1987: 202). El ALGa registra una variante en el punto de encuesta P.3 (lugar y parroquia de Baloira, municipio de A Estrada): A augha de outono mata a seu dono (nótese la "gheada" propia de esta variedad occidental del gallego). Por otra parte, en gallego es posible denominar outono al mes de octubre (de ahí las asignaciones). Cf. además Auga en outono non lle convén ó xornaleiro nin ó seu dono.