Autan qui sèche la rosée / Apporte la pluie en soirée
Autan qui sèche la rosée / Apporte la pluie en soirée
Lengua o variedad
Traducción literal
Autan que seca el rocío / Trae la lluvia por la tarde/noche
Comentarios
Precede al refrán occitano L'autan que lèvo la rousado / Meno la plueio à la tardado (localizado en la Provenza). Parece traducción a partir de este.
Categorización
Cronología
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| CHASSANY, Jean-Philippe | Dictionnaire de Météorologie Populaire |
Editorial: Maisonneuve & Larose Lugar de edición: Paris Fecha de publicación: 1989 |
Página: 49 Sub voce: Autan noir |