Avrîl no stâ distaponâti; mai va planc; jugn viars il pugn
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Abril[,] no te destapes; mayo[,] vete lento; junio[,] abre el puño

Comentarios: 

Versión normativa: Avrîl no stâ distaponâti; Mai va a planc; Jugn vierç il pugn.

Categorización
Cronología: 
Meteorología: 
Ámbito temático general: 
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuenteorden descendente
DEL FABRO, Adriano Proverbi e modi di dire del Friuli Editorial:
Demetra
Lugar de edición:
Colognola ai Colli
Fecha de publicación:
2000
Página:
128