Avril, s’il tonne, [/] C’est nouvelle bonne
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Abril, si truena, [/] Es noticia buena

Glosa: 
Comentarios: 
Categorización
Cronología: 
Ámbito temático general: 
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Ediciónorden descendente En la fuente
CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS Dictons de la pluie et du beau temps Editorial:
Éditions Belin
Lugar de edición:
Paris
Fecha de publicación:
1985
Página:
51