Baran de la lue séque la laque
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Halo de la luna, seca el charco

Glosa: 

Halo de la lune sèche la flaque [...]

Comentarios: 

Refrán gascón. En grafía normativa: Baran de la lua seca la laca. La forma laca puede referirse a un charco de ciertas dimensiones, e incluso a un pequeño lago o lugar relativamente grande con agua quieta.

Categorización
Ámbito temático general: 
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuenteordenar ascendente
PALAY, Simin Dictionnaire du béarnais et du gascon modernes (Bassin Aquitain) Editorial:
CNRS
Lugar de edición:
Paris
Fecha de publicación:
1961
Página:
626
Sub voce:
lue