A bentu in favore, ognunu ischit navigare

Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Con viento a favor, todo el mundo sabe navegar

Glosa: 

Ital. Ognuno sa navigare quando è buon vento.

Comentarios: 

El refrán puede entenderse en sentido figurado.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Cerdeña, Italia.

    Geolocalización que corresponde al área lingüística del sardo.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
SPANO, Giovanni Proverbi sardi trasportati in lingua italiana e confrontati con quelli degli antichi popoli. A cura de Giulio Angioni Editorial:
Ilisso
Lugar de edición:
Nuoro
Fecha de publicación:
1997 [1871]
Página:
72
Sub voce:
Bentu