Bèu tèms d'ivèr, santa de vièi, amour de moussu, rèn de segu
Bèu tèms d'ivèr, santa de vièi, amour de moussu, rèn de segu
Lengua o variedad
Traducción literal
Buen tiempo de invierno, salud de viejo, amor de señor, nada seguro
Comentarios
En grafía normativa: Bèu tèmps d'ivèrn, santat de vièlh, amor de mossur, rèn de segur. Presenta rasgoslingüístico de la variedad provenzal.
Categorización
Meteorología
Ámbito temático general
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| MISTRAL, Frédéric | Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] |
Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne Lugar de edición: Genève – Paris Fecha de publicación: 1979 [1878-1886] |
Página: 380 Sub voce: moussu Volumen: II |