Bial'aura sogn Martin, fa l'aura entochen Nadal
Bial'aura sogn Martin, fa l'aura entochen Nadal
Lengua o variedad
Traducción literal
Buen tiempo [por] San Martín, hace el [mismo] tiempo hasta Navidad
Glosa
Schönes Wetter zu Martini (11. November), schön bis Weihnachten.
Categorización
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| HAUSER, Albert | Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser |
Editorial: Artemis Verlag Lugar de edición: Zürich / München Fecha de publicación: 1975 (2.ª ed.) |
Página: 265 |
Sin localización precisa en la fuente. La forma del refrán parece sobreselvana. Cf. Scha's San Martin il di ais bel, resta bel infin Nadel.