Bise qui naît au crépuscule / Dans cent ans trop d'une
Bise qui naît au crépuscule / Dans cent ans trop d'une
Lengua o variedad
Traducción literal
Bise [viento frío] que nace en el crepúsculo / En cien años demasiado [con] uno [con uno sobra]
Comentarios
Precede al refrán occitano (localizado en la Provenza): Touto bise que sort de la bruno / Dins cent an n'i aurié trop d'uno. Véase la ficha correspobdiente: Touto biso que sort de la bruno...
Categorización
Meteorología
Ámbito temático general
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| CHASSANY, Jean-Philippe | Dictionnaire de Météorologie Populaire |
Editorial: Maisonneuve & Larose Lugar de edición: Paris Fecha de publicación: 1989 |
Página: 61 Sub voce: Bise |