Boira en Redent, [/] no està l'aigua guaire lluen
Boira en Redent, [/] no està l'aigua guaire lluen
Lengua o variedad
Glosa
Redent és un punt de la vessant dreta de l'Éssera, entre Navarri i Santa Liestra. (Gomis, 1998: 77)
Categorización
Meteorología
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS] | Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricultura a l'entorn dels anys 1864 a 1915 |
Editorial: Alta Fulla Lugar de edición: Barcelona Fecha de publicación: 1998 |
Página: 77 |
||
| VERGARA MARTÍN, Gabriel María | Refranero geográfico español |
Editorial: Librería y casa editorial Hernando Lugar de edición: Madrid Fecha de publicación: 1986 (2.ª edición) [1936] |
Página: 354, 376 Sub voce: Redén, Santa Liestra y San Quilez [sic] |
Boira: niebla. Lluen, 'lejos' presenta una forma híbrida entre el tipo aragonés luen y el catalan lluny (herederos del latín LŎNGE). El refrán lo recoge Gomis (1998: 77), con ortografía catalana, en Santa Liestra (comarca de la Ribagorza, provincia de Huesca). Le asignamos la etiqueta de "aragonés" por hallarse dicha localidad en área de habla aragonesa (si bien con elementos que presentan afinidad con el catalán). Por otra parte, Vergara (1986 [1936]) recoge un par de variantes deturpadas de este paremiotipo: Si la boira s'arrastra por Redén, l'aigua no está gaira llumyent; localizada en Redén, provincia de Zaragoza [que no sabemos identificar] (pág. 354); y Si la boira s'arrastra por Renden, l'aigua no stá suaire lluén; localizada en Santa Liestra y San Quílez (provincia de Huesca) [pág. 376].