Pasar al contenido principal

Botxorno fred | i tavernera vella, | no moriran de set

Botxorno fred | i tavernera vella, | no moriran de set

Lengua o variedad
Traducción literal

Bochorno frío | y tabernera vieja, | no morirán de sed

Glosa

El botxorno és el vent o aire calent i molest del sud-est que bufa a l'estiu. (Gomis (1998: 105)

Comentarios

Atribuido a la localidad de Camporrells (comarca de la Litera, provincia de Huesca). La misma localización y el mismo refrán, en Gomis (1998: 104): Botxorno fred [/] i tavernera vella [/] no moriran de set. Botxorno, en cursiva en el original (aquí, inversamente, en redonda). Botxorno es castellanismo. Cf. Tavernera vella | i botxorno fred, | a ningú deixen | morir de set.

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Camporrells, Huesca, Aragón, España.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Fuentes

Mostrandi 1 a 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS]

Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricultura a l'entorn dels anys 1864 a 1915

Editorial: Alta Fulla
Lugar de edición: Barcelona
Fecha de publicación: 1998
Página: 104
SANCHIS GUARNER, Manuel

Els vents segons la cultura popular

Editorial: Barcino
Lugar de edición: Barcelona
Fecha de publicación: 1952
Página: 44
Mostrandi 1 a 2 de 2 (página 1 de 1)