Pasar al contenido principal

Bril: | deixa-me'n un, | deixa-me'n dos, | deixa-me'n tres, | i un que jo tinc són quatre, | que les ovelles de la vella | vui pernabatre

Bril: | deixa-me'n un, | deixa-me'n dos, | deixa-me'n tres, | i un que jo tinc són quatre, | que les ovelles de la vella | vui pernabatre

Lengua o variedad
Traducción literal

Abril: | déjame uno, | déjame dos, | déjame tres, | y uno que yo tengo son cuatro, | que las ovejas de la vieja | quiero [hacer] patalear

Glosa

[març] parla amb el mes entrant [...] (Sanchis, 1051: 70)

Comentarios

Localizado en el Ampurdán. Sanchis (1951: 70) registra también una variante para la parte final de este refrán, que remite a la Meteorología y agricultura populars de Gomis (1888: 47). Similar refrán e idéntica remisión registra el DCVB (s. v. abril), así como una larga explicación sobre "els dies emmanllevats" ('los días prestados'). Por lo demás, nótense la forma aferética Bril y la forma con yeísmo histórico ("iodització") vui, en lugar del ortográfico vull.

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
El Alto Ampurdán [L'Alt Empordà], Gerona [Girona], Cataluña, España.
Tipo de geolocalización
Localización zonal

Comarca de Cataluña.

Territorio
El Bajo Ampurdán [El Baix Empordà], Gerona [Girona], Cataluña, España.
Tipo de geolocalización
Localización zonal

Comarca de Cataluña.

Fuentes

Mostrandi 1 a 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL

Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/]

Editorial: Moll
Lugar de edición: Palma de Mallorca
Fecha de publicación: 1930-1962
Página: 56
Sub voce: abril
Volumen: I
SANCHIS GUARNER, Manuel

Calendari de refranys

Editorial: Barcino
Lugar de edición: Barcelona
Fecha de publicación: 1951
Página: 70
Mostrandi 1 a 2 de 2 (página 1 de 1)