Pasar al contenido principal

Brume basse / Beau temps amasse

Brume basse / Beau temps amasse
Lengua o variedad
Traducción literal
Nubes/niebla/bruma baja[s] / Buen tiempo acumula [trae]
Comentarios
Refrán sospechoso de ser una traducción a partir del occitano: Brumo basso / Bèu tèms ramasso; que transcribe a continuación y localiza en la Provenza.

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
CHASSANY, Jean-Philippe

Dictionnaire de Météorologie Populaire

Editorial: Maisonneuve & Larose
Lugar de edición: Paris
Fecha de publicación: 1989
Página: 68
Sub voce: Brume
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)