Brume sur gelée / N'est pas de durée
Brume sur gelée / N'est pas de durée
Lengua o variedad
Traducción literal
Nubes/niebla/bruma sobre helada / No es [son] de [larga] duración
Comentarios
Precede al refrán occitano (localizado en la Provenza): Embruma sus gelado / Noun es de durado.
Categorización
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| CHASSANY, Jean-Philippe | Dictionnaire de Météorologie Populaire |
Editorial: Maisonneuve & Larose Lugar de edición: Paris Fecha de publicación: 1989 |
Página: 68 Sub voce: Brume |