Pasar al contenido principal

Brumo de Nadau [/] Noun fai bèn ni mau

Brumo de Nadau [/] Noun fai bèn ni mau
Lengua o variedad
Traducción literal
Nubes/niebla/bruma de Navidad [/] No hacen/hace bien ni mal
Comentarios
En grafía normativa: Bruma de Nadau [/] Non fai bèn ni mau. Refrán provenzal, con un empleo peculiar de la partícula non que no corresponde a los usos actuales de ese dialecto. Quizá se adscriba a la zona del Ródano o a alguna otra más septentrional, en las que, a diferencia de una parte importante de la Provenza, se dice fai, y no fa).

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
MISTRAL, Frédéric

Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.]

Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lugar de edición: Genève – Paris
Fecha de publicación: 1979 [1878-1886]
Página: 387
Sub voce: brumo
Volumen: I
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)