Calèndo gelado, [/] Espigo granado
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Navidad helada, [/] Espiga[s] granada[s]

Glosa: 

Noël gelée, riche moisson

Comentarios: 

En grafía normativa: Calèndas gelados, [/] Espigas granadas; si bien podría interpretarse alternativamente como singular: Espiga granada). Nótese el empleo de la forma plural Calèndas como designación de 'Navidad'. El mismo refrán se recoge s. v. gela (vol. II, pág. 43).

Categorización
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autororden descendente Título Edición En la fuente
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lugar de edición:
Genève – Paris
Fecha de publicación:
1979 [1878-1886]
Página:
426
Sub voce:
Calèndo
Volumen:
I