Pasar al contenido principal

Cando a gaivota vai pra a terra, xa non neva; cando vai pra o mar, vai nevar

Cando a gaivota vai pra a terra, xa non neva; cando vai pra o mar, vai nevar

Lengua o variedad
Traducción literal

Cuando la gaviota va hacia [para] la tierra, ya no nieva; cuando va hacia el mar, va a nevar

Glosa

Ambos movimientos se observan durante las nevadas que podríamos llamar apacibles o sin viento. (Saralegui, 1917: 31)

Comentarios

Así, en Zamora Mosquera (1972: 52). Saralegui (1917: 31) recoge la grafía Cando a gaivota vay pr'a terra, [/] xa non neva; [/] cando vay pr'o mar, [/] vai nevar.

Fuentes

Mostrandi 1 a 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
ZAMORA MOSQUERA, Federico

Refráns e ditos populares galegos

Editorial: Galaxia
Lugar de edición: Vigo
Fecha de publicación: 1972
Página: 52
SARALEGUI Y MEDINA, Manuel de

Refranero español, náutico y meteorológico

Editorial: Rieusset
Lugar de edición: Barcelona
Fecha de publicación: 1917
Página: 31
Mostrandi 1 a 2 de 2 (página 1 de 1)