Cando nas témporas de Navidá queda o aire de abaixo, ano húmedo
Cando nas témporas de Navidá queda o aire de abaixo, ano húmedo
Lengua o variedad
Traducción literal
Cuando en las témporas de Navidad queda el aire [viento] de abajo, año húmedo
Categorización
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| VÁZQUEZ SACO, Francisco | Refraneiro galego e outros materiais de tradición oral [núm. 5 de Cadernos de Fraseoloxía Galega] |
Editorial: Xunta de Galicia / Consellería de Educación e Ordenación Universitaria / Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades Lugar de edición: Santiago de Compostela Fecha de publicación: 2003 |
Página: 158 Volumen: 5 |
En gallego normativo, Nadal en lugar del castellanismo Navidá, y húmido en lugar de húmedo. Esta paremia aparece en dos de los textos que integran la edición del refranero de Vázquez Saco; en un manuscrito se indica como informante a un seminarista anónimo de algún lugar de la provincia de Lugo, mientras que en un texto mecanografiado se indica Buciños (Carballedo, Lugo) como localidad de proveniencia.