Cando o Nadal nada, sinal de boa anada
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Cuando la Navidad [diciembre] nada, señal de buena añada

Glosa: 

En gallego llámase nadal a la fiesta de la Natividad del Señor, comprendiendo el tiempo inmediato a ella. (Saralegui, 1917: 147). Y traduce Cuando llueve mucho en diciembre, debe esperarse un buen año.

Comentarios: 

Así, en Quintáns (1994). El ALGa registra tres variantes, dos muy similares: Canda Nadal nada, señal de boa anada, en los puntos de encuesta C.6 (lugar y parroquia de Espiñaredo, municipio de As Pontes de García Rodríguez) y C.14 (lugar de O Xestal, parroquia de S. Fiz de Monfero, municipio de Monfero); Si Nadal nada é señal de boa anada en el punto de encuesta C.3 (lugar y parroquia de San Claudio, municipio de Ortigueira). En Saralegui (1917: 147): Cando nadal nada, [/] señal de boa anada, localizado en Ferrol. Nadal puede entenderse también como 'diciembre'. Nótese el juego de palabras entre Nadal y nada. Y véase una versión ampliada en Cando Nadal nada, señal de boa anada se a encontra sementada. Cf. además: Cando Nadal nada, señal de mala anada.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 4 de 4 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    As Pontes de García Rodríguez, La Coruña [A Coruña], Galicia, España.

    Punto C-6 del Atlas Lingüístico Galego.

  • Territorio:

    Ferrol, La Coruña [A Coruña], Galicia, España.

  • Territorio:

    Monfero, La Coruña [A Coruña], Galicia, España.

    Punto C-14 del Atlas Lingüístico Galego.

  • Territorio:

    Ortigueira, La Coruña [A Coruña], Galicia, España

    Punto C-3 del Atlas Lingüístico Galego.

Fuentes
Mostrando 1 - 3 de 3 (página 1 de 1)
Autor Títuloordenar ascendente Edición En la fuente
SARALEGUI Y MEDINA, Manuel de Refranero español, náutico y meteorológico Editorial:
Rieusset
Lugar de edición:
Barcelona
Fecha de publicación:
1917
Página:
147
Núm. refrán:
261
QUINTÁNS SUÁREZ, Manuel Anuario de tradicións galegas Editorial:
Tambre / Xunta de Galicia
Lugar de edición:
Santiago
Fecha de publicación:
1994
Página:
113
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico Editorial:
Fundación Pedro Barrié de la Maza
Lugar de edición:
A Coruña
Fecha de publicación:
2003
Página:
473
Núm. refrán:
859, 864
Volumen:
IV