Cando rumba o mar, colle os bois e vai arar, e cando rumba a burela, a brosa e fai estelas
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Cuando zumba el mar, coge los bueyes y ve a arar, y cuando zumba A Burela [?], el hacha y haz astillas

Comentarios: 

Mapa 54b (Zoar); punto de encuesta L.8 (Trabada, parroquia y municipio homónimos). La segunda parte del refrán indica frío. La referencia de a burela nos resulta enigmática. Quizá corresponde al lugar llamado Burela (sin artículo).

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Referencias toponímicas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Burela, Lugo, Galicia, España.

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Trabada, Lugo, Galicia, España.

    Punto L-8 del Atlas Lingüístico Galego.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuenteorden descendente
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico Editorial:
Fundación Pedro Barrié de la Maza
Lugar de edición:
A Coruña
Fecha de publicación:
2003
Página:
153 (nota 7), 520
Volumen:
IV
Mapa:
54b