Cel a borreguets, [/] aigua a simalets
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Cielo a borreguitos, [/] agua a cantaritos

Comentarios: 

Localizado en Valencia. En el DCVB (s. v. cimal): "Ploure a cimals: ploure abundosament" (locución localizada en Tarragona, Benassal e Ibiza); da el equivalente castellano llover a cántaros; en la misma obra (s. v. semal: ploure a semals, "ploure copiosament". Cf. Cel a borreguets, [/] aigua a cantirets; Cel a cabassets, aigua a simalets; Cel a corderets, aigua a canterets.

[imagen con ovinos] [imagen con agua en un recipiente]

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS] Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricultura a l'entorn dels anys 1864 a 1915 Editorial:
Alta Fulla
Lugar de edición:
Barcelona
Fecha de publicación:
1998
Página:
101