Cel fait a lana, a pieuv ant' la smana

Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Cielo hecho de lana, llueve dentro de la semana

Glosa: 

Cielo a fiocchi di lana, pioggia nel giro d'una settimana.

Comentarios: 

Este refrán se presenta como la primera parte de una versión más extensa en Ciel fait a lana [/] a pieuv ant' la smana; [/] Ciel fait a pan [/] o cha pieuv ancoi o duman (véase la ficha correspondiente).

[imagen con lana]

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
RICHELMY, Tino Proverbi piemontesi Editorial:
Giunti
Lugar de edición:
Firenze
Fecha de publicación:
2006 [sexta reimpresión]
Página:
27
Núm. refrán:
307