Cel a rajoletes, a la terra pastetes
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Cielo a baldositas, en la tierra pastitas

Glosa: 

És una de les moltes variants de les Bassetes.

Comentarios: 

Atribuido a la localidad de Premià de Dalt. Cf. Si el cel fa bassetes, a la terra fan pastetes; Cel a rajoletes, aigua a les bassetes.

"[Si / Cuando / en el cielo] borregos → en la tierra [barro / pasta / charcos]

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Premià de Dalt, El Maresme, Barcelona, Cataluña, España.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
MANENT, Albert Els noms populars de núvols, boires i vents del Maresme Editorial:
Oikos-Tau
Lugar de edición:
Vilassar de Mar
Fecha de publicación:
1996
Página:
51
Sub voce:
Rajoletes