Chi cunuscesse l'acqua di ghjennaghju lascierebbe u so vinu à maghju
Chi cunuscesse l'acqua di ghjennaghju lascierebbe u so vinu à maghju
Lengua o variedad
Traducción literal
Quien conociese el agua de enero[,] dejaría su vino a mayo
Glosa
Qui serait capable d'apprécier l'eau de janvier réserverait son vin pour le mois de mai.
Categorización
Meteorología
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| COLONNA d'ISTRIA, Robert / COLONNA d'ISTRIA, Jean | Pruverbii di Corsica |
Editorial: CRDP de Corse Lugar de edición: Ajaccio Fecha de publicación: 1996 |
Página: 120, 208 Sub voce: eau, janvier |