Chi da a mente a tûtte e nûvie, no se mette in viaggio
Chi da a mente a tûtte e nûvie, no se mette in viaggio
Lengua o variedad
Traducción literal
Quien está atento a todas las nubes, no se pone en viaje
Glosa
Chi bada a tutte le nuvole, in viaggio non si mette.
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| RAIMONDI, Piero | Proverbi genovesi |
Editorial: Aldo Martello - Giunti Editore Lugar de edición: Firenze Fecha de publicación: 1975 |
Página: 62 |