Chovendo na Ascensão [/] Até as pedrinhas dão pão
Chovendo na Ascensão [/] Até as pedrinhas dão pão
Lengua o variedad
Traducción literal
Lloviendo en la Ascensión [/] Hasta las piedrecitas dan pan
Categorización
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora- | "Vozes da sabedoria" [3 vols.] |
Editorial: Edição da coordenadora Lugar de edición: Lisboa Fecha de publicación: 1974-1976 |
Página: 223 Volumen: III |
||
| MOREIRA, António | Provérbios portugueses |
Editorial: Notícias Lugar de edición: Lisboa Fecha de publicación: 2003 (5ª ed.) |
Página: 234 |
Así, en Carrusca (1976: 223). En Moreira (2003: 234): Quando chove na Ascensão até as pedrinhas dão pão. Cf. Chuvas na Ascensão das palhinhas fazem pão. En cambio: Chuva de Ascensão não dá palhas nem pão.