Pasar al contenido principal

Chuvia en xaneiro, nin boa meda nin bon palleiro

Chuvia en xaneiro, nin boa meda nin bon palleiro
Lengua o variedad
Traducción literal
Lluvia en enero, ni buena hacina ni buen pajar
Comentarios
En gallego normativo, bo. La meda es un montón de haces de trigo, centeno, maíz u otro cereal que se dispone en forma cónica alrededor de un palo; las espigas quedan en el interior protegiéndose, así, de la lluvia antes de la trilla. Cf. Febreiro camiseiro, nin boa meda nin bon palleiro.

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
GIPPINI ESCODA, Enrique

Refraneiro galego (Escolma)

Editorial: Ediciós do Castro
Lugar de edición: Sada, A Coruña
Fecha de publicación: 1991
Página: 30
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)