Pasar al contenido principal

Cial pomelat ne ten pas de durada

Cial pomelat ne ten pas de durada

Lengua o variedad
Traducción literal

Cielo aborregado no tiene duración [no dura mucho]

Transcripción fonética AAFI

sjɑ pɔomœlɑ nœ tø pɑ dœ dyrˈadɔ

Comentarios

El ALAL (mapa 19: ciel pommelé) localiza este refrán en Cèlas [Celles-sur-Durolle], punto de encuesta número 3. Con ligeras variaciones (como la forma cièl, quizá francesismo, por cial, con diptongación de la vocal tónica en cèl), lo registra también en Marengue [Maringues], en el mismo departamento (punto de encuesta 5, mapa 19): Cièl pomelat n'es pas de longa durada.  Nótese la presencia de la partícula negativa preverbal ne. Refrán auvernés.

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Celles-sur-Durolle, Puy-de-Dôme, Auvernia [Auvèrnhe, Auvèrnha, Auvergne], Francia.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Punto 3 del Atlas linguistique et ethnographique de l’Auvergne et du Limousin.

Territorio
Maringues, Puy-de-Dôme, Auvernia [Auvèrnhe, Auvèrnha, Auvergne], Francia.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Punto 5 del Atlas linguistique et ethnographique de l’Auvergne et du Limousin.

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
POTTE, Jean-Claude

ALAL = Atlas linguistique et ethnographique de l’Auvergne et du Limousin [3 vols.]

Editorial: Editions du CNRS
Lugar de edición: Paris
Fecha de publicación: 1994
Número de mapa: 19
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)