Pasar al contenido principal

Cu las mustgas tunan il Favrer [/] matei las brustgas en faner!

Cu las mustgas tunan il Favrer [/] matei las brustgas en faner!

Traducción literal

Si las moscas zumban en febrero [/] pon los restos de heno en el henil [porque escaseará]

Glosa

Wenn die Fliegen im Februar summen, dann legt die Heurückstände zusammen

Comentarios

Sin localización precisa en la fuente. La forma del refrán parece sobreselvana. Cf. Sch'igl Favrer sunan las mostgas, schi, pavlunz, salva la brostga.

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Sobreselva [Surselva], Grisones, Suiza.
Tipo de geolocalización
Localización zonal

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
HAUSER, Albert

Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser

Editorial: Artemis Verlag
Lugar de edición: Zürich / München
Fecha de publicación: 1975 (2.ª ed.)
Página: 616
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)