Pasar al contenido principal

Cuant ch’al plûf il prin martars di lune, no vìn sec plui par che lune

Cuant ch’al plûf il prin martars di lune, no vìn sec plui par che lune

Lengua o variedad
Traducción literal

Cuando llueve el primer martes de luna, no tenemos más seco durante aquella luna

Comentarios

Así, en Del Fabro (2000: 183). Versión normativa: Cuant che al plûf il prin martars di lune, no vin sec plui par chê lune. Con esta otra grafía, en Ostermann (1995: 42): Quant ch’al plûf il prin martars di lune, [/] no vìn sec plui par chê lune.

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Friuli-Venezia Giulia, Italia.
Tipo de geolocalización
Localización zonal

Geolocalización correspondiente al área de lengua friulana.

Fuentes

Mostrandi 1 a 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
DEL FABRO, Adriano

Proverbi e modi di dire del Friuli

Editorial: Demetra
Lugar de edición: Colognola ai Colli
Fecha de publicación: 2000
Página: 183
OSTERMANN, Valentino

Proverbi friulani raccolti dalla viva voce del popolo

Editorial: Del Bianco Editore
Lugar de edición: Vago di Lavagno (Verona)
Fecha de publicación: 1995
Página: 42
Mostrandi 1 a 2 de 2 (página 1 de 1)