Pasar al contenido principal

Cur cha la foura d'Uina ais s-chüra, schi vaine trid'ora

Cur cha la foura d'Uina ais s-chüra, schi vaine trid'ora

Traducción literal

Cuando el agujero [la entrada del valle] de Uina está oscuro, viene mal tiempo

Glosa

Wenn (von Ramosch aus gesehen) der Teileingang von U. dunkel ist, gibt es Schlechtwetter [...] (Dicziunari Romantcsh Grischun, s. v. foura)
Wenn das Loch (der Taleingang) von Uina finster ist, so kommt schlechtes Wetter. (Hauser, 1975: 460)

Comentarios

Localizado en Ramosch (Engadina, Grisones, Suiza). Figura así en el Dicziunari Romantcsh Grischun); en Hauser (1975: 460), fuora, transcripción seguramente errada.

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Ramosch, Inn, Grisones, Suiza.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Toponomic references

Territorio
Sent, Inn, Grisones, Suiza.
Tipo de geolocalización
Localización zonal

Valle situado al este del Eno [Inn], perteneciente al municipio de Sent.

Fuentes

Mostrandi 1 a 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
PLANTA, Robert von / Florian MELCHER / Chapar PULT / Andra SCHORTA [fundadores]

Dicziunari Rumantcsh Grischun

Editorial: Bischofberger
Lugar de edición: Chur
Fecha de publicación: 1939-
Página: 515
Sub voce: foura
Volumen: VI
HAUSER, Albert

Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser

Editorial: Artemis Verlag
Lugar de edición: Zürich / München
Fecha de publicación: 1975 (2.ª ed.)
Página: 460
Mostrandi 1 a 2 de 2 (página 1 de 1)