Cur cha'l nüvel va inaint [/] il paur po esser zuond cuntaint. [/] Va il pero inora [/] schi porta'l la stasera
Cur cha'l nüvel va inaint [/] il paur po esser zuond cuntaint. [/] Va il pero inora [/] schi porta'l la stasera
Lengua o variedad
Traducción literal
Cuando las nubes van hacia dentro del valle [/] el campesino puede estar contento. [/] Pero si van hacia fuera [/] así traen la tormenta
Glosa
Ziehen die Wolken taleinwärts, kann der Bauer zufrieden sein. Ziehen sie talauswärts, bringen sie das Gewitter.
Categorización
Meteorología
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente Ordenar descendente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| HAUSER, Albert | Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser |
Editorial: Artemis Verlag Lugar de edición: Zürich / München Fecha de publicación: 1975 (2.ª ed.) |
Página: 453 |
Localizado en el valle de Müstair (Engadina, Grisones, Suiza).