Pasar al contenido principal

Cur cha'l nüvel va vers Uina, schi mett'il chapè sün pigna; [/] cur cha'l nüvel va vers Lavèr, schi sgür chi plova pac o bler

Cur cha'l nüvel va vers Uina, schi mett'il chapè sün pigna; [/] cur cha'l nüvel va vers Lavèr, schi sgür chi plova pac o bler

Traducción literal

Cuando las nubes van hacia Uina, pon el sombrero sobre la estufa [para que se seque]; [/] cuando las nubes van hacia Laver, es seguro que llueve poco o mucho

Glosa

Wenn die Wolken gegen Val d'Uina ziehen, so lege den Hut auf den Ofen; ziehen de Wolken nach dem Val Lavèr, so wird es sicher wenig or viel regnen

Comentarios

Localizado en Sent (Engadina, Grisones, Suiza). En esta zona alpina existe la costumbre de dejar el sombrero mojado encima de la estufa para que se seque. Cf. Cur il vent vegn de Bernina, metta il chapè sün pignau; [/] cur il vent vegn da Tavò, metta il chapè sül cho.

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Sent, Inn, Grisones, Suiza.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Toponomic references

Territorio
Sent, Inn, Grisones, Suiza.
Tipo de geolocalización
Localización zonal

Río y valle que desembocan en Val Sinestra.

Territorio
Sent, Inn, Grisones, Suiza.
Tipo de geolocalización
Localización zonal

Valle situado al este del Eno [Inn], perteneciente al municipio de Sent.

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
HAUSER, Albert

Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser

Editorial: Artemis Verlag
Lugar de edición: Zürich / München
Fecha de publicación: 1975 (2.ª ed.)
Página: 456
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)