Pasar al contenido principal

Cur Mundeis ais chapütschà, [/] ais la plövgia sün üsch chà

Cur Mundeis ais chapütschà, [/] ais la plövgia sün üsch chà

Traducción literal

Cuando Mundeis está encapuchado, [/] está la lluvia a la puerta de casa

Glosa

Wenn Mundeis bedeckt ist, steht der Regen vor der Haustüre.

Comentarios

Localizado en Lavin (Engadina, Grisones, Suiza). Hauser añade a la glosa: "Mundeis: Bergrücken südlich von Susch" ['montaña (situada) al sur de Susch'].

[tipo léxico "capucha"]

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Lavin, Inn, Grisones, Suiza.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Toponomic references

Territorio
Susch, Inn, Grisones, Suiza.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Prado, bosque y cresta montañosa situados al sur de Susch.

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
HAUSER, Albert

Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser

Editorial: Artemis Verlag
Lugar de edición: Zürich / München
Fecha de publicación: 1975 (2.ª ed.)
Página: 455
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)