Da San Marco a Santa Croce c'è ancora un mezzo invernuccio

Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

De San Marcos a la Santa Cruz aun hay un medio "inviernito"

Glosa: 

Con St. Markus bis St Croce (15. April bis 2. Mai) gibt es noch ein halbes Winterchen.

Comentarios: 

Localizado en el valle de Onsernone (Ticino, Suiza). La fuente inserta "—15 aprile-2 maggio—" tras las indicaciones de fechas del refrán, tal como en la glosa; la fecha del 2 de mayo parece ser un error por el 3 de mayo. La versión genuina del refrán debería de ofrecer una rima entre el reflejo de "Croce" y el de "invernuccio".

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Onsernone, Locarno, Tesino [Ticino], Suiza.

    Valle y localidad del Tesino [Ticino], Suiza.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Lugar de edición:
Zürich / München
Fecha de publicación:
1975 (2.ª ed.)
Página:
304