Dacǎ de Ziua Ursului noaptea va fi lunǎ plinǎ, / La varǎ va fi timp bun, iar anul bogat
Dacǎ de Ziua Ursului noaptea va fi lunǎ plinǎ, / La varǎ va fi timp bun, iar anul bogat
Lengua o variedad
Traducción literal
Si el Día del Oso [el 2 de febrero] por la noche habrá [hay] luna llena, / En verano hará buen tiempo, y el año rico [abundante]
Categorización
Meteorología
Ámbito temático general
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| MUNTEANU COLÁN, Dan | "Elementos de mitología autóctona en refranes rumanos meteorológicos y del calendario", José Enrique GARGALLO GIL, coordinador (con la colaboración de Maria-Reina Bastardas, Joan Fontana i Tous y Antonio Torres Torres), Paremiología romance. Los refranes meteorológicos, pp. 305-316 |
Editorial: Publicacions i Edicions de la Universitat de Barcelona Lugar de edición: Barcelona Fecha de publicación: 2010 |
Página: 314 |