Pasar al contenido principal

Dans l'Avent, le temps chaud [/] Remplit cuves et tonneaux

Dans l'Avent, le temps chaud [/] Remplit cuves et tonneaux

Lengua o variedad
Traducción literal

En el Adviento, el tiempo cálido [/] Llena barriles y toneles

Glosa

Il annoncerait donc un hiver favorable à la campagne en contradiction avec quelques proverbes sur Noël et le mois de Décembre (Cassano 1988 [1914]: 56).

Comentarios

Así, en Cellard/Dubois (1985: 171). En Cassano (1988 [1914]: 56), sin la coma detrás de Avent.

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Valle de Aosta, Italia.
Tipo de geolocalización
Localización zonal

Fuentes

Mostrandi 1 a 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS

Dictons de la pluie et du beau temps

Editorial: Éditions Belin
Lugar de edición: Paris
Fecha de publicación: 1985
Página: 171
CASSANO, Joseph

La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains

Editorial: F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Lugar de edición: Turin / Aosta [Aosta]
Fecha de publicación: 1914 [1988, 3.ª ed.]
Página: 56
Mostrandi 1 a 2 de 2 (página 1 de 1)