Pasar al contenido principal

An de gelado, [/] Iero granado

An de gelado, [/] Iero granado

Lengua o variedad
Traducción literal

Año de helada[s], [/] Era[s] granada[s]

Comentarios

Así, en Mistral (s. v. gelado. En grafía normativa: An de gelada, [/] Iera granada. Pero cabría entender asimismo que gelado y iero granado correspondan a una formulación en plural, pues la grafía de Mistral no representa dicha marca de número (-s), perdida fonéticamente en provenzal: An de gelados, [/] Ieras granadas. En Alibert (1998: 38)): An de gelada: aira granada ['era granada', en singular].

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Aude, Lengadòc-Rosselhon [Languedoc-Roussillon], Francia.
Tipo de geolocalización
Localización zonal

Departamento de Occitania.

Fuentes

Mostrandi 1 a 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
MISTRAL, Frédéric

Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.]

Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lugar de edición: Genève – Paris
Fecha de publicación: 1979 [1878-1886]
Página: 43
Sub voce: gelado
Volumen: II
ALIBERT, Louis

Proverbes de l'Aude, classés et mis en ortographe occitane par Raymond CHABBERT

Editorial: Vent Terral
Lugar de edición: Andouque
Fecha de publicación: 1998
Página: 138
Mostrandi 1 a 2 de 2 (página 1 de 1)